احدث المقالات
  • فتح باب التسجيل في مؤتمر (5% ضمن نطاق التردد) والأمير مرعد بن رعد بن زيد الحسين ضيف الشرف والمتحدث الرئيسي في افتتاح المؤتمر
  • (توظيف الصّمّ في المجتمع والحدّ من بطالتهم) شعار أسبوع الأصم العربي 43
  • الفنان محمد صبحي: الوعي المجتمعي يسهم في دمج الأشخاص ذوي الإعاقة ويعزز مكانتهم
  • انتخاب هاشم تقي رئيساً للاحتواء الشامل لإقليم الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ومنى عبد الكريم اليافعي وسلوى الملاف نائبين للرئيس
  • تمكين النساء والفتيات ذوات التوحد حملة توعوية ينظمها مركز الشارقة للتوحد
  • تواصل حملة (كلنا مسؤول) لدعم إنشاء المباني الجديدة لمدينة الشارقة للخدمات الإنسانية
  • انطلاق مشروع الاستكشاف بمشاركة 16 طالباً من ذوي صعوبات التعلم
  • ملتقى في دبي لتطبيق معاهدة مراكش لإتاحة الكتب للأشخاص المكفوفين وضعاف البصر
  • مدينة الشارقة للخدمات الإنسانية تشارك في معرض صفاقس لكتاب الطفل
  • المؤتمر الدولي الخامس للإعاقة والتأهيل منح لقب سفراء لناشطي منصات التواصل الاجتماعي في مجال الإعاقة
  • الأسر شركاء لا عملاء
  • الطفل بين الحماية الزائدة والتخويف
  • تقنية الوصف السمعي للأشخاص المكفوفين
  • كيف يمكن مساعدة الطفل الأصم وضعيف السمع على اكتساب اللغة؟
  • زواج المعاقين حركياً يتحكم به المفهوم الاجتماعي الخاطئ
  • الرقابة الذاتية في العمل.. إخلاص وتميز
  • زمن الخيول المخمورة.. المساحات المخصومة من الحياة
  • من لا يعرف نوران بابكر ...!
  • السينما والإعاقة.. واقع معكوس
12:43

نبذة عن الكاتب

هاشم كاطع لازم

هاشم كاطع لازم

عراقي الجنسية

1951مواليد عام

حاصل على ماجستير لغة انكليزية

أستاذ مساعد في قسم الترجمة ـ كلية الآداب ـ جامعة البصرة ـ جمهورية العراق

المنصب الحالي مدير مركز اللغات الحية بكلية الآداب ـ جامعة البصرة

الخبرة المهنية:

تدريس اللغة الانجليزية، لغة وأدبا وترجمة، في قسم اللغة الإنجليزية بكلية الآداب ـ جامعة البصرة منذ عام 1981 ومن ثم التدريس بكليتي التربية والآداب بجامعة الفاتح في ليبيا منذ عام 1998 وبعدها بكليتي اللغات الأجنبية والترجمة والإعلام بجامعة عجمان للعلوم والتكنولوجيا بدولة الإمارات العربية المتحدة اعتبارا من عام 2004. ويشمل التدريس الدراسات الأولية (البكالوريوس) والدراسات العليا (الماجستير) حيث أشرفت على عدة طلبة ماجستير فيما كنت أحد أعضاء لجان المناقشة لطلبة آخرين ، كما نشرت العديد من البحوث في مجلات علمية محكّمة.

الخبرة العملية:

العمل في ميدان الترجمة حيث نشرت أربعة كتب مترجمة إلى اللغة العربية كما نشرت المئات من المقالات والقطع والنصوص الأدبية المترجمة في العديد من الصحف والمجلات العراقية والعربية ومنها مجلة المنال. كما عملت في مجال الصحافة والإعلام والعلاقات العامة وكذلك الترجمة في مراكز البحوث والدراسات في العراق وليبيا ودولة الإمارات العربية المتحدة.

مقالات ذات صلة

أترك تعليق

حقوق الطبع والنشر © 2015 مجلة المنال. جميع الحقوق محفوظة. | تحرير الكتروني: أنس ضمرة