حقوق الإنسان، والموقع المناسب لمترجمي لغة الإشارة
تسعى اللجنة العلمية لمؤتمر المنظمة العالمية لمترجمي لغة الإشارة إلى الحصول على أوراق عمل للمشاركة في مؤتمر مترجمي لغة الإشارة 2015، العنوان الرئيسي للمؤتمر هو: حقوق الإنسان، والموقع المناسب لمترجمي لغة الإشارة، ندعو للمشاركة بأوراق عمل عن طائفة واسعة من المواضيع، في أشكال مختلفة، ومحاضرين من مختلف أنحاء العالم ومن مختلف الخلفيات. ويشجع المؤتمر على تبادل الأفكار للتعاون في مختلف البلدان والثقافات، واللغات من المستهلكين والممارسين والمعلمين والباحثين.
هدفنا هو تشكيل قائمة من العروض التي تعكس تنوع العالم الذي نعيش فيه
وهذه دعوة للراغبين في المشاركة لتقديم مقترحات عن الأوراق والملصقات التي ستقدم في المؤتمر:
الجدول الزمني لتقديم الطلبات والتأكيد على المشاركة هي كما يلي:
- من المقرر تقديم المقترحات في موعد أقصاه 31 يوليو 2014
- بناء على مراجعة الأوراق، سوف يتم إرسال إشعار في 31 أكتوبر 2014
- من المقرر أن يكون التأكيد النهائي على المشاركة في موعد لا يتجاوز 30 نوفمبر 2014
مواعيد مهمة
عند قبول الأوراق المشاركة، هناك بعض المواعيد الهامة الأخرى:
- يجب أن ترسل الأوراق النهائية لمنظمي المؤتمر قبل 10 يونيو 2015
- مراجعة الأوراق للنشر في وقائع المؤتمر الإلكترونية ـ ينبغي أن تقدم في غضون شهر واحد بعد المؤتمر، أي في موعد أقصاه 25 أغسطس 2015
مجالات أوراق العمل
وتشمل المجالات المواضيع التالية (ولكن لا تقتصر علىيها فقط):
- الوصول كحق من حقوق الإنسان للأشخاص الصم وإشراك مترجمين لغة الإشارة
- التكنولوجيا
- دور أخلاق المترجمين في سياق المساواة
- التشريعات، بما في ذلك ولكن لا تقتصر على لغات الإشارة فقط، وحقوق الإنسان وتوفير التفسيرات الأقليمية
- المناصرة
- بواسطة / او عن مترجمين لغة الإشارة الفوريين في ضوء حقوق الإنسان
- من قبل الصم وعن ترجمة لغة الإشارة في ضوء حقوق الإنسان للأشخاص الصم
- إشارات لغة الصم الدولية والترجمة
- السياقات والممارسةالآثار المترتبة على المشاركين
- المؤسسية / تأثير المنظمة
- صنع القرار الهرمي وتأثيره
- القمع والتحولات التاريخية في الممارسة
- التعاون الناجح يؤدي إلى المساواة وحقوق الإنسان
- مجتمع الصم والباحثون
- مجتمع الصم والمترجمون الفوريون / مجتمع مترجمي لغة الإشارة
- العمل المجتمعي
- التطوير المهني للمترجمين الفوريين والعواقب (الإيجابية) للمجتمعات في المطالبة بحقوقها الإنسانية
- التدريب
- التعليم المبتكر
قواعد عامة
- يرجى ملاحظة أن جميع مجالات البحث تنطبق على جميع مترجمي لغة الإشارة الفوريين والمربين والباحثين.
- نحن لا نميز أو نفصل بين الصم والسامعين في أي مجال.
- نحن نرحب بجميع الأبحاث والمشاريع والممارسات التي تدعم التنوع اللغوي.
طول الأوراق:
يجب أن تكون جميع العروض والأوراق المقدمة في المؤتمر بطول 40 دقيقة. ويشمل هذا الوقت الأسئلة والأجوبة (10 دقائق).
شكل الملصقات:
سيتم عرض الملصقات في منطقة مشتركة حتى يتسنى للمشاركين رؤيتها، الملصقات يجب أن تكون مصممة بحيث يمكن عرضها أمام المشاركين في المؤتمر أثناء النهار، عروض الملصقات لا تكون تفاعلية إلا خلال فترات الاستراحة، ووقت الغداء أو في نهاية كل يوم من أيام المؤتمر. نحن نشجع المواد الداعمة البصرية والقائمة على الطباعة. عند قبول الملصقات ستعطى لك بعض الإرشادات حول شكل وحجم الملصق فضلا عن أفضل حجم للخط المستخدم
اللغة الرسمية للمؤتمر
هي لغة الإشارة الدولية واللغة الانجليزية المنطوقة، جميع العروض التي تستخدم لغة مختلفة سواء لغة إشارة أو منطوقة تحتاج إلى توفير المترجم الخاص بها.
يجب على المشاركين تسجيل العروض في المؤتمر. ليس هناك أي إعفاء من رسوم المؤتمر
الإجراءات:
- تتطلب الأوراق والملصقات المعلومات التالية في الاقتراح:
- نموذج المقترح والمعلومات
- اسم المشارك والانتماء والدولة
- السيرة الذاتية مختصرة لكل مقدم (الحد الأقصى هو مقطع فيديو لمدة دقيقة واحدة أو صفحة واحدة للشخص الواحد)
- معلومات عن المؤلف الأول للمراسلة
- عنوان العرض
- لغة العرض
- ملخص بلغة الإشارة الدولية (الحد الأقصى لمقطع الفيديو 2 دقيقة) أو باللغة الإنجليزية المكتوبة (500 كلمة كحد أقصى، صفحة واحدة، غير مخفضة).
- النموذج: عرض تقديمي للورقة أو الملصق
تقديم النموذج على الرابط التالي:
https://docs.google.com/forms/d/1EKHY8HHqgAfesN5svt1AI4BT08tYbH4XAiqhuHmdzoE/viewform
ينبغي تقديم المقترحات باستخدام استمارة التقديم على الانترنت (انظر الرابط أعلاه)، بلغة الإشارة الدولية كملف فيديو للعرض (تحميلها على يوتيوب، فيميو، الخ) أوباللغة الإنجليزية المكتوبة.
الموعد النهائي
يجب أن يتم استلام مقترحات العروض والملصقات إلكترونيا بحلول 31 يوليو تموز عام 2014.
ستقوم اللجنة العلمية بمراجعة جميع المقترحات. وتتألف اللجنة من الأفراد من مختلف الخلفيات والمناطق.
القبول
سترسل أخطارات القبول بحلول 31 أكتوبر عام 2014، ويجب على المشاركين والمحاضرين تأكيد المشاركة قبل 30 نوفمبر 2014.
إجراءات أخرى
سوف يترتب على المشاركين تقديم نسخة من ورقتهم قبل المؤتمر بـ 6 أسابيع، لإعداد المترجم ( قبل 10 يونيو 2015 )، بعد المؤتمر، سيطلب من الكتاب أن يقدموا النسخة النهائية من الأوراق المقدمة من قبل للنشر في وقائع المؤتمر الإلكترونية (في 25 أغسطس 2015).
وسوف يجتمع المقدمون مع المترجمين في الموقع للتحضير لجميع العروض.
الاتصال
رئيسة اللجنة السعلمية: د. سوزان إيرليك وإيزابيل هايرك
وسوف يتم نشر التحديثات على: www.wasli.org